একটি জার্মান গল্প: দ্য টেল অফ হ্যান্স ইম গ্লুক (লাকি জার্মান)

হ্যান্স ইম গ্লুকের জার্মান রূপকথা। আমরা আপনাকে জার্মান রূপকথার গল্প হান্স ইম গ্লুক (লাকি হ্যান্স) উপস্থাপন করছি। প্রিয় দর্শক, এই বিষয়বস্তুটি আপনার কাছ থেকে শিক্ষামূলক উপকরণ থেকে সংকলিত হয়েছে এবং আলমানক্যাক্স ফোরাম সদস্যদের অবদানে প্রস্তুত করা হয়েছে। অতএব, এতে কিছু ছোটখাটো ত্রুটি থাকতে পারে। এটি তথ্য দেওয়ার জন্য প্রস্তুত একটি কেস স্টাডি। আপনি আমাদের সাইটে জার্মানক্স ফোরামে প্রকাশিত আপনার বিষয়বস্তু পাঠাতে বন্ধুদের জার্মান শিখতে সাহায্য করতে পারেন৷



হ্যান্স আইএম গ্লুক (লাকি হ্যান্স)

(Ein Märchennach থেকে Brüdern Grimm)

Hans hat sieben Jahre bei seinem Herrn gearbeitet, und will jetzt zu seiner Mutter nach Haase। Als Lohn für seine Arbeit gibt ihm der Herre ein großes Stück Gold। হ্যান্স সাগ্ট "ভিয়েলেন ড্যাঙ্ক", লেগ দাস গোল্ড ইন ইইন তুচ আন্ড গেহট।
Da kommt ein Reiter auf einem Pferd। "আচ", স্প্রিচট হ্যান্স লাউট, "দাস রাইটেন ইস্ট ভিয়েল বেসার"। Der Reiter bleibt stehen und ruft:
-"আছ, ওয়ারুম গেহস্ট ডু ফু?" Es ist schwer। ডাই শুল্টার্ন তুন মির ওয়েহ। " „ওয়েইট ডু ছিলেন °, সাগত ডার রাইটার,„ উইর ওলেন টাউশেন: ইচ ​​প্রেগন্যান্ট মেইন পেফার্ড, আন্ড ডু গিবস্ট মির ডেইন গোল্ড ”।
-"সেহার গার্ন", এন্টওয়ার্টেট হ্যান্স, "আবের এস ইস্ট শাওয়ার।" Der Reiter steigt ab, nimmt das Gold und hilft Hans aufs Pferd। „Du musst nur hopp! খোঁড়ান! rufen, und schon läuft das Pferd schneller। " Hans sitzt auf dem Pferd und ist sehr froh। Er ruft: “Hopp, hopp”, das Pferd läuft immer schneller - und schon liegt Hans unten।

Da kommt ein Bauer mit einer Kuh. Er sieht das Pferd und hält es fest. হ্যান্স সিহট ডাই কুহ উন্ড স্যাগট: "ইচ গ্লুব, দাস পফার্ড ব্রিকট মির ডেন হালস। Ich lieber তাই eine Kuh হবে. ডাই ইস্ট ল্যাংসাম। Da kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen. অন্ড আউসারডেম হ্যাবে আইচ জেডেন ট্যাগ মিলচ, বাটার অন্ড কেসে। Nun, sagt der Bauer, "ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGEN"।
Hans nimmt die Kuh, der Bauer steigt aufs Pferd und reitet schnell weg. ডাই সোনে ইস্ট হেইস, আর হ্যান্স মারা যাবে কুহ মেলকেন। Doch মরে Kuh ist sehr unruhig. Sie Schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



আপনি আগ্রহী হতে পারে: আপনি কি অর্থ উপার্জনের সবচেয়ে সহজ এবং দ্রুততম উপায়গুলি শিখতে চান যা কেউ কখনও ভাবেনি? অর্থ উপার্জনের আসল উপায়! তাছাড়া পুঁজির দরকার নেই! বিস্তারিত জানার জন্য এখানে ক্লিক করুন

Da kommt zum Glück ein Metzger vorbei। Der hat ein junges Schwein। প্রাইভেট গিব্ট হ্যান্স জু ট্রিংকেন আন্ড সাগ্ট: „ডাই কুহ ওহল কেইন মিল্ক গার্জেন। ডাই ইস্ট ভিয়েল জু অল্ট, ডাই ইস্ট নুর গুট জুম শ্লেচটেন! সুতরাং ein junges Schwein ist besser। ” Da gibt ihm der Metzger das Schwein für die Kuh। Hans ist froh und nimmt das Schwein।
বাল্ড কম্ট ইইন জংগে। Der hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm। „গুটেন ট্যাগ! Wie geht's? “Fragt der Junge। "ড্যাঙ্কে, গট" অ্যান্টওয়ার্টেট হ্যান্স আন্ড এর্জহল্ট ভন সাইনম গ্লুক। Der Junge aber sagt: "Im nächsten Dorf hat man ein Schwein gestohlen।" Hans bekommt Angst und sagt: “Anderen Weg। কানস্ট ডু দাস শোয়েন নেহমেন? Ich möchte nur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt Hans die Gans। Der ist sehr glucklich। Jetzt hat er einen guten Braten und weiße Federn für das Kopfkissen der Mutter।
আমি letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer। Der Fragt: "Wo hast du die schöne Gans gekauft?" - "Die habe ich nicht gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht"। এবং দাস শোয়েন? " - "দাস হাবি ইচ ফার ইনে কুহ বেকোমেন।" - "আন ডাই কুহ?"

– “Die habe ich gegen ein Pferd getauscht”. - "আন্ড দাস ফার্ড?" – “Das habe ich für ein großes Stück Gold bekommen“. - "আন্ড দাস গোল্ড?"
- "এই, দাস ওয়ার মে লোহান ফার সিবেন জাহরে আরবেইত!"।
- "দু হাস্ত দির ইমার জু হেলফেন গেউস্ট। তাই কানস্ট ডু ডিন গ্লুক মাচেন! "আবার উই মাচে আইচ দাস?" ফ্র্যাগট হ্যান্স। "ডু মাস্ট শেরেন স্লেইফেন উই আইচ। Hier hast du einen alten Schleifstein. দাফুর গিবস্ট ডু মির নুর দেন গানস। উইলস্ট ডু দাস?", "Wie kannst du da noch fragen"। antwortet Hans, "ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt", und gibt ihm die Gans.
আল্টেন শ্লেইফস্টাইন আন্ড নচ আইনেন স্কোয়ারেন ফেল্ডস্টেইন দাজু থেকে ডের স্কেরেনশ্লেইফার গিব্ট আইএইচএম। Hans nimmt die Steine ​​auf die Schulter und geht weiter। Er ist sehr glucklich।
Da kommt der Abend। und হ্যান্স ist মিউড। মরে Steine ​​sind তাই schwer। একটি einem Brunnen er trinken হবে। প্রাইভেট লেগ ডাই বেইডেন স্টেইন আউফ ডেন র্যান্ড আন্ড উইল সিচ জুম ট্রিংকেন বেকেন। সুতরাং stößt er ein klein wenig an die Steine, und sie fall in den tiefen Brunnen। হ্যান্স ইস্টফ্রোহ। প্রাইভেট স্প্রিংট আউফ আন্ড ড্যাঙ্ক্ট গট। Dabei kommen ihm Tränen in die Augen।
"So glucklich wie ich"। ruft er। „Gibt es keinen Menschen unter der Sonne! ' Mit leichtem Herzen und ohne Last springt er nun fort, bis er zu Hause bei seiner Mutter ist।


প্রিয় জার্মান শিক্ষার্থীরা: আমাদের বিদেশী ভাষাকে উন্নত এবং একীভূত করার জন্য একা ব্যাকরণ (ব্যাকরণ) অধ্যয়ন করা যথেষ্ট নয়। আমরা বিভিন্ন নিবন্ধের মাধ্যমে যা শিখেছি তা আরও শক্তিশালী করা উচিত।
এই কল্পিত পাঠ্য ব্যবহার করে:
ক। পারফেক্ট সময়,
খ। প্রাক সময়,
এনএস তুর্কি অনুবাদ
ডি. আমরা হ্যান্সের সাথে কাল্পনিক সাক্ষাৎকারটি করতে পারি।
যাইহোক, এই ধরনের অধ্যয়নের সাথে, আমাদের বিদেশী ভাষা বিকাশ করতে পারে। শুভকামনা...।



তুমিও এটা পছন্দ করতে পারো
মন্তব্য